Curiosidade
De origem italiana, o nome desse queijo foi apenas nas
últimas décadas aportuguesado. Até a primeira década do século XXI, no Brasil, era
majoritariamente escrito popular e comercialmente mussarela - forma que,
embora não dicionarizada, seguia portaria governamental ("Regulamento
Técnico de Identidade e Qualidade", Portaria 364, de 4 de setembro de 1997
, que internalizara a Resolução Mercosul GMC 78, de 1996, segundo a qual a denominação
poderia ser mozzarella, muzzarella ou mussarela).
Desde então, essa forma não dicionarizada tem sido
suplantada, no Brasil, pela dicionarizada
"muçarela" (registrada por Houaiss e Michaelis).
Em Portugal, tem mais uso a forma "mozzarella"
(igualmente preferida pelo brasileiro Aurélio ). O Dicionário da Academia Brasileira de Letras
registra tanto mozzarella quanto muçarela.
Nenhum comentário:
Postar um comentário